- Home
- Profiles & Interviews
- I Would Rather Shun Self-Publishing - Amatoritsero Ede
I Would Rather Shun Self-Publishing - Amatoritsero Ede
- By Sumaila Isah Umaisha
- Published August 13, 2007
- Profiles & Interviews
- Unrated
Sumaila Isah Umaisha
Sumaila Isah Umaisha is the Literary Editor of New Nigerian Newspapers. He has written two collections of short stories, The Last Hiding Place and Other Stories and Burning Dreams. He also has a collection of poems, hell@heavensgate. His works, in poems and short stories are featured in several anthologies, including Vultures in the Air, edited by Zaynab Alkali and the Swiss writer, Al Imfeld; WE-MEN, edited by Nduka Otiono and E. C. Osondu. Umaisha is the immediate past Publicity Secretary (North) of Association of Nigerian Authors (ANA) and the current chairman of the Kaduna State chapter of the association. He was awarded a literary merit award by the Kano State chapter of ANA in 2002. He is a joint winner of the 2005 ANA award for the Literary Journalist of the Year.
View all Entries by Sumaila Isah UmaishaAmatoritsero Ede, an award winning Nigerian writer based in Canada, is famous for his efforts at enhancing the literary development of fellow writers. As the moderator of one of
NNW: Let’s begin with your brief biography.
Pix courtesy: www.nwokolo.com
Amatoritsero Ede: I was born in Sapele,
At what point did you start your literary career?
I began writing in high school. I was a lonely and dreamy, much misunderstood child, always buried in books. So books, first and then writing was a kind of retreat to an inner world. I actually started writing songs, first captivated by Fela’s horns. My inspiration was of course my first contact with poetry at Adelagun Memrorial. I had an English teacher, Mr. Gbadebo, who seemed to sympathise with whatever it was that troubled the quiet shy boy that I was. I gradually grew more brazen, of course, as the teens years progressed! I buried myself in the the works of pioneer African poets, especially Soyinka’s poetry. Okigbo’s "Before you naked I stand, mother Idoto", seemed to be a form of greeting between some of us boys. I like the thing happening on the page with this magic called poetry. I started trying my hands at poetry. The first time I wrote a poem, I remember, was in class four. As time progressed I collected quite a number of juvenilia and had a small notebook of them, which I seemed to log around. Poetry became a retreat from the harsh world to my overly sensitive self. I was quiet, morose and simply thought in verse. If I had a problem – poetry was the counsellor I went to – I wrote about it. In some way then, at that point, writing was therapeutic. Hemingway insists that all you need to be a writer is a bad childhood. I had my share of a bad childhood, which made me very sensitive, and I worked out personal problems in inflammatory verse. As such poetry saved me from the streets – which is not to say I was not at times rascally as boys can be. But it was a kind of mild, disinterested truancy. As time went on I discovered the Augustans, John Dryden and Alexander Pope. I simply walked into Odusote Bookshops at Oke-Ado,
As an expert in German and English languages, which of the two is richer in literary tradition? And which is more effective in poetic expressions?
There cannot be anything such as richer. The uses you are capable of putting language to depend on where you are coming from and your capacity with each language. As for literary traditions, each is equally rich. In German literature you have great writers like Goethe, Stefan Georg, Holderling, Maria Rilke, Bertolt Brecht and more; in English you have Shakespeare, Milton, Dickens, Thackeray, Joyce, Elliot, the romantics, the modernists ad infinitum. So it is all relative. So to have to compare the effectiveness of German or English as literary languages is a difficult thing to do. But German has one up on English. It is the language of philosophy. Actually this was one of the reasons that made me want to study German at the outset. I felt that if people like Nietzsche, Kant, Hegel, Wallerstein et al wrote complex exegesis in German, then it must be a language of thought. Never mind that some of these philosophers were thorough-going racists in their work – like Hegel, who wrote
You are an ex-Hindu Monk. Has this fact any influence on your writings?
At some point it did – when I was in the Hare Krishna monastery in